Mon expérience

Traduction

  • Matériel de cours en économie du développement et coopération internationale au développement

  • Recherche en sociologie, dont un article qui a été publié

  • Rapports d’ONG aux donateurs

  • Sous-titres de films

  • Publications œcuméniques

  • Communiqués de presse

 

Correction en français

  • Mémoires universitaires, de HES et de CAS (études de droit, d’assistance sociale, d’éducation spécialisé, de bibliothécaire)

  • Publications œcuméniques

  • Post-édition de traductions automatisées

  • Sites internet

  • CV et dossiers de postulation

 

Rédaction
  • Communiqués de presse

  • Remaniement d’un mémoire de licence

  • Correspondance administrative et privée

 

Interprétation

  • Cours en études du développement

  • Conférences sur la situation politique internationale

De langue maternelle française, j'ai une grande aisance rédactionnelle. Je traduis, corrige, rédige et interprète depuis plus de 20 ans.

 

J’ai un Master en relations internationales et langues, ainsi qu’un Certificat en études du développement. J’ai travaillé pendant plus de 10 ans dans la défense des droits humains et l’humanitaire.

 

Ayant vécu et travaillé dans plusieurs environnements culturels et linguistiques, je sais passer d’un monde à un autre en respectant l’intention de l’auteur.

contact@muv-translation-editing.com

 c/o Espace de coworking La Muse Bouge - 2 rue de la Muse - 1205 Genève                                                                Tel: +41 78 862 70 97

© 2018 Mireille Uwadia-Vaucoret. By De Vous à Moi 

  • LinkedIn-Mireille-Uwadia-Vaucoret