top of page

Mireille Uwadia-Vaucoret (MUV)

service de traduction professionnelle et correction-relecture-révision
service-de-traduction-suisse-Mireille-Vaucoret.jpg

De langue maternelle française, j'ai traduit, corrigé, rédigé et interprété depuis plus de 20 ans.


Avec un Master en relations internationales et langues, ainsi qu’un Certificat en études du développement, j’ai travaillé pendant plus de 10 ans dans la défense des droits humains et l’humanitaire.
 

Ayant vécu et travaillé dans plusieurs environnements culturels et linguistiques, je sais passer d’un monde à un autre en respectant l’intention de l’auteur.


Au long de mon parcours professionnel et personnel, je me suis familiarisée, à différents niveaux, avec plusieurs langues que je n’utilise pas au niveau professionnel mais qui m’ont apporté une acuité linguistique, des références multiples, l’habitude de jongler d’une culture et d’une langue à l’autre : l’espagnol (étudié quatre ans et traduit à plusieurs reprises), le chinois (étudié pendant deux ans et pratiqué pendant trois mois en Chine), l’arabe (étudié et pratiqué oralement pendant un an et pratiqué depuis dans le cadre amical), l’italien (pratiqué oralement et lu depuis plusieurs années), le néerlandais (lu et pratiqué oralement pendant plusieurs mois).

MON EXPÉRIENCE

Traduction

Ra

  • Rapports d'évaluation de politiques publiques ou destinés à la préparation de projets de loi

  • Réponses à des interpellations parlementaires

  • Publications œcuméniques : brochures, rapports opérationnels, messages et prières

  • Communiqués de presse

  • Matériel de cours en économie du développement et coopération internationale au développement

  • Recherche en sociologie, dont un article qui a été publié

  • Rapports d’ONG aux donateurs

  • Sous-titres de films

​

​

Correction en français

​​

  • Mémoires universitaires, de HES et de CAS (études de droit, d’assistance sociale, d’éducation spécialisé, de bibliothécaire)

  • CV et dossiers de postulation, pour un institut de coaching agréé par l'Office cantonal de l'emploi

  • Publications œcuméniques

  • Post-édition de traductions automatisées

  • Sites internet

​

Rédaction

​​

  • Communiqués de presse

  • Remaniement d’un mémoire de licence

  • Correspondance administrative et privée

​

Interprétation

​​

  • Cours en études du développement

  • Conférences sur la situation politique internationale

bottom of page